Мы уже узнавали у Елены, как она учит детей английскому языку, что из украинских традиций возьмет с собой в Англию, какие английские мультики смотрят ее дети. А сегодня мы узнали, почему она разговаривает со своими детьми в быту только по-украински.
Когда мои знакомые встречают меня с детьми и слышат украинскую речь, обращенную к ним, они обычно удивляются и на вопрос «почему?» (надо заметить задают его они с восхищением). Отвечаю:
Это улучшит адаптацию
И в садике, и в школе деток учат на украинском языке. И это не новость. Но вот приходя домой из сада, маленький человечек сконфужен. Он начинает разговаривать, смешивая языки, что в итоге выливается в суржик. Мне суржик нравится, но, все равно, я борюсь за чистоту языка. Могу поправить и объяснить, как правильно. Старшая уже различает языки и общается со мной по-украински, а с бабушкой – по-русски.
Язык – это ДНК нации
… и ее отличительная особенность. В Литве и во Франции, в Англии и в Китае гордятся своим языком. Так почему мои дети не должны испытывать гордость за то, что говорят на одном из самых милозвучных языков в мире?
Популяризировать знания
Так как планируем мы жить за границей, а там про такую страну как Украина знают на уровне ситуации, мягко скажем, тридцатилетней давности. Пора больше просвещать европейцев о наших неповторимых традициях и культуре! И языке! Ведь нам есть что рассказать, чтобы влюбить в нашу страну немного больше людей!
Фотщ: shutterstock.com