Міжнародний день рідної мови: как я вспоминаю украинский в русскоязычном регионе

Язык - это то, что должно быть рядом всегда. Потому что если на нем не говорить, то навыки и лексика потихоньку теряются. А во многих областях Украины, к сожалению, преобладает чужой язык.

Так как я живу в довольно русскоязычном регионе, украинскую речь у нас можно встретить не так часто. Конечно, многое изменилось после 2014 года, появляется все больше людей, которые перешли на украинский, но пока они, к сожалению, в меньшинстве.

Не смотря на то, что все мы учили украинский язык в школах и университетах, в быту мы применяем родную речь довольно редко. Поэтому я решила не пускать вопрос языка на самотек и всеми возможными способами подтянуть свой украинский.

Вместе с детьми

С раннего возраста мы покупаем книги на украинском, скачиваем хорошие мультфильмы и детские книги с украинским переводом. Во-первых, часто украинский перевод более качественный и смешной. (Дети уже цитируют того самого Альфа!). Во-вторых, мы планируем жить в своей стране и учиться в украинских школах и университетах - и детям намного легче привыкнуть к школе, когда они не пугаются языка. В отличии от некоторых семей, в которых признают только русскую детскую литературу, а потом расстраиваются, что в школе детям тяжело читать на украинском.

как перейти на украинский

Курсы украинского языка

А вы знаете, что практически в каждом городе есть Безкоштовні курси української мови. Я пошла туда пару лет назад и рекомендую каждому, кто сомневается в своем знании языка. Конечно, это не скучные уроки, а настоящий клуб взрослых образованных людей, которые любят свою страну, свой язык и хотят своим примером показать, что перейти на украинский в русскоязычном регионе не так сложно. На курсах мы не только учимся правильному произношению, но и обсуждаем украинскую литературу, историю, культурные события, пьем чай и много смеемся.

Своя позиция

Сегодня уверенная украинская речь в русскоязычном регионе - это еще и своя позиция. Переходя на украинский в спорных ситуациях, мы показываем, что мы ценим свою страну, ее язык и не готовы идти на компромиссы. Отвечая на украинском, мы даем понять другим, что мы заодно. Поэтому, если ко мне обращаются на украинском - всегда отвечаю также, говорю на родном языке в государственных учреждениях, библиотеках и там, где не очень любят украинский.

Но чтобы качественно разговаривать и быстро находить нужные слова, надо не забывать практиковаться, много читать, ходить в кинотеатры на украинские фильмы и поддерживать тех, кто уже перешел на мову полностью.

Скажу честно, чем больше я разговариваю на украинском языке, тем увереннее я себя чувствую, и мне в разы комфортнее путешествовать по стране, общаться в интернете, делать с детьми уроки. К тому же, в украинском действительно больше вариантов прекрасных слов, есть феминитивы и такие интересные выражения. Тому переходимо на українську, бо це круто.

фото: depositphotos

Читайте также

17 самых красивых колыбельных от украинских исполнителей

33 детские книги из короткого списка BaraBooka: экспертные оценки украинской детской литературы 2018

Украинские фильмы 2018 года: рекомендует президент Петр Порошенко

100 лет украинской соборности: почему этот праздник так важен для нас

Новое на сайте