Хы-мужики: смешные детские фразы

30 сентября отмечается Международный день переводчика. По этому случаю предлагаем почитать смешные высказывания маленьких переводчиков. Мы уверены, что многим родителям знакомы подобные ситуации, делитесь интересными историями в комментариях!

Я учусь в другом городе на переводчика. Приехав на выходные домой, слышу от сестрёнки (5 лет):

— Оля, а если ты будешь переводчиком, кто тогда будет моей сестричкой?

 

 

Валя (2 года 7 месяцев) очень переживает, когда её не понимают, пытается объяснять другими словами или повторяет то же самое, но медленно. Когда говорит с бабушками по телефону, а её не понимают, просит маму:

— Переведи.

 

 

Утром, за завтраком. Дочка:

— Папа, а как переводится Nesquik?

— Не знаю...

— А я, кажется, знаю.

— И как же?

— Маленькие коричневые шарики.

 

 

Моя подруга переводчик. Вот приезжает она к своей сестре в гости. Там племянница Лизочка, ей 4 годика. Ребёнок изучает английский язык. Ну, естественно любящая тетя, да ещё и со знанием иностранного языка, решила поговорить с ребёнком на предмет знания английских слов.

Аня:

— Лизок, как будет по-английски «котик»?

Лизок, сидя в своем стуле за столом:

— Э кэт.

— «Собачка»?

— Э дог.

— А «лошадка»?

Лиза берет тётю за грудки и, со всей силой притягивая к себе, чётко произносит:

— Э хос, и заткнись!

 

 

Миша (10 лет) переводит предложение с английского:

— Его жена очень симпатичная.

Комментирует:

— Повезло пацану!!!

 

 

На уроке английского дети переводят текст из учебника: «Парень с девушкой сидят на скамейке, у парня в руке — коробочка. В коробочке — кольцо. Девушка счастлива, парень счастлив»

Дима (10 лет):

— До чего дошли наши тексты! До страстной любви!!!

 

 

Сынок (3 года):

— Открой лимон.

Что в переводе — почисти мандаринку.

 

 

— Мам, ты знаешь, как переводятся «X-men» на русский?

— И как же?

— Хы-мужики!

Новини партнерів

Загрузка...

Нове на сайті