Як вчити дитину, якщо батьки говорять різними мовами

Якщо ваша родина білігвальна - дитина практично з народження буде чути, запам'ятовувати і згодом говорити двома мовами. Важливо лише дотримуватися кількох простих правил, щоб дитина заговорила швидше.

Кожен говорить своєю рідною мовою

Головне правило успішного оволодіння мовами малюком - кожен з батьків повинен спілкуватися з ним своєю рідною мовою. Між собою батьки можуть говорити будь-якою зручною для них мовою, але з малюком тільки своєю. Якщо постійно переходити з мови на мову, в голові у дитини буде плутанина, і вона не зможе складати правильні мовні конструкції. Дитина з самого маленького віку може диференціювати мова - з мамою він буде лепетати російською, а з татом - англійською.

Читайте також: Свято кожен день: будні самої креативної мами Америки

тато з дитиною

Вдома своєю мовою

Мова тієї країни, де ви проживаєте більшу частину часу, апріорі стане рідною мовою для вашої дитини. У дитячому садку, школі і просто на вулиці вона буде постійно чути, і запам'ятовувати мова. Спілкування з однолітками буде тільки сприяти поліпшенню мови, щоденна практика швидко принесе свої результати. Ваше завдання розвивати друга мова дитини. Спілкуйтеся будинку на своїй рідній мові, читайте книги, дивіться мультики і телепрограми. Недоліком є ​​те, що мова, на якій відбувається спілкування тільки вдома, ризикує залишитися тільки розмовної. Якщо для вас важливо, щоб дитина опанував навичками письма, найміть репетитора, який навчити читати і писати.

Потрібно розмовляти правильно

Не замінюйте слова своєї рідної мови на «чужорідні», може бути так простіше вам з чоловіком зрозуміти один одного, однак чистота мови від цього дуже страждає. Не варто переносити слова однієї мови, які вже вивчила і каже дитина в іншу мову, згодом вона вивчить обидва і буде говорити правильно, а не як зручно. Змішуючи мови, ви змішуєте їх в голові дитини, і тоді йому буде складно опанувати будь-яким з них досконало.

семья

Якщо тато іноземець

Для кращого засвоєння мови добре працює правило «один з  батьків - одна мова», але можна зробити виняток, коли наприклад тато-англієць не розуміє російської мови. У цьому випадку мама в спілкуванні переходить на англійську, щоб другий з батьків не «випадав» з розмови. Це ніяк не відіб'ється на мовлення малюка, адже мама проводить з дитиною більше часу, розмовляючи на своєю рідною.

Читайте також: Які помилки у вихованні дитини допускають майже всі батьки?

Фото: depositphotos

Нове на сайті