Нові серії мультфільму про нескорені міста України переклали жестовою мовою

З метою забезпечення безбарʼєрності телеканал ПЛЮСПЛЮС і платформа Київстар ТБ разом з громадською організацією «Безбар'єрність» переклали жестовою мовою нові серії мультфільму «Україна. Нескорені міста».

Нові серії розповідають про героїзм мешканців Миколаєва й Харкова — міст, які зазнали масштабних руйнувань внаслідок повномасштабного вторгнення росії. Як і в попередніх серіях, сюжет поєднує історичну спадщину з сучасними подіями, демонструючи незламність українських міст у доступній та чутливій формі, адаптованій для дитячого сприйняття.

«Ми прагнемо, щоб цей важливий мультфільм був зрозумілим і близьким кожній дитині. Переклад жестовою мовою — це ще один крок до безбар’єрності, коли історії про мужність, культуру й боротьбу стають доступними для кожного глядача», — зазначила Іванна Найда, генеральна продюсерка телеканалу ПЛЮСПЛЮС.

нескорені міста України

Проєкт реалізовано у форматі 2D-анімації, що дозволяє говорити про складні теми м’яко та навіть терапевтично. Його аудиторія — діти від 6 до 12 років, а також батьки, вчителі та всі, хто хоче навчити молоде покоління цінувати культурну спадщину та пам’ятати історію.

Раніше жестовою мовою також були перекладені обидва сезони патріотичного дитячого мультсеріалу — «Україна. Нескорені міста» та «Україна. Нескорені міста. Правдива історія».

Нове на сайті