На четырех языках: как две маленькие принцессы стали мультилингвами - опыт одной активной мамы

Мы продолжаем наше сотрудничество с сообществом Enjoy English with Bo, объединяющее очень активных мам, дети которых говорят на нескольких языках практически с пеленок.

Все материалы о билингвизме (а в некоторых случаях - и мультилингвизме) на нашем сайте вы можете прочитать под тегом #билингвы. Мы считаем, что личный опыт мам и детей - очень ценен. Ведь одно дело, знать, что так бывает, что это возможно, с другой - узнавать из первых уст то, как мамы учат детей сразу нескольким языкам, перенимать опыт успешного билингвизма, получать советы и лайфхаки.

Сегодня у нас не совсем обычная история даже для сообщества Enjoy English with Bo, где все мамы поражают и вдохновляют. Наша героини - мама и две доченьки, которые говорят на 4 языках.

Узнаем все подробно!

Мультилингвизм в отдельно взятой семье

Девочки-билингвы и мультилингвы

Две девочки, что на фото выше, свободно разговаривают  на 4 языках: на английском, испанском, русском и украинском. Их мама  Alicia Guzieva - неизменная участница клуба англомам Enjoy English with Bo Diaries ответила на вопросы клуба.

Enjoy English with Bo: Аліса, розкажіть, як все починалося у Вашій родині? Цікавилися білінгвізмом до народження дітей?

До рождения детей особо вопросами билингвизма не интересовалась, но мне было очевидно, что детям намного легче учить языки, чем взрослым. Начала я с того, что говорила с Евой на испанском, потому что мне было непривычно отсутствие этого языка в жизни (до родов я много работала и большую часть дня говорила на испанском со своими студентами). В 2-2,5 года Ева немного уже говорила на испанском и даже спрягала правильно глаголы, что мне очень приятно удивило. В этот же период времени мы были на Кипре и нас поразило, насколько много людей здесь говорят на английском (кроме родного греческого). Я решила срочно подтягивать свой английский и вводить его Еве. Айви на тот момент было 5 месяцев, так что она мультилингв с рождения. Испанский мы, к сожалению, немного забросили, но английский после трёх лет у Евы стрельнул так, что все были приятно удивлены. В тот же период я нашла Наташу и Бо.

EEwBо: Чи виникали труднощі на вашому англошляху? Чи всі члени родини вас підтримували?

Основная трудность в плане английского - это мой не очень высокий уровень знаний + страх. Очень благодарна группе англомам, в которой все друг друга поддерживают. Благодаря этому я преодолела свой страх и начала активно общаться с детьми на английском. Если у них будет в их возрасте хотя бы такой же уровень, как у меня, то это уже здорово.

Семья поддерживает, особенно с того момента, когда Ева стала хорошо общаться на английском. Муж часто с ними говорит только на английском, моя мама читает им на английском. В этом плане не было никаких проблем.

EEwBо:Коли і як ввели іспанську мову? Як розділяли мови? Як їх сприймали дівчата?

Как я уже писала, ввели с рождения, но я очень мало внимания уделяю испанскому. Хотя стараюсь, чтоб по крайней мере мультики и книги на испанском были ежедневно. Языки как-то специально не разделяем, то есть я не встаю на табурет и не объявляю, что с этой минуты мы переходим на другой язык. Просто начинаем общаться на каком-то из трёх языков и все. Я языки не смешиваю, соответственно, дети тоже не имеют подобных проблем. Ева иногда не хочет на испанском говорить, потому что английский для неё проще и интереснее (в свободной игре она говорит чаще всего на нем). Я мотивирую ее тем, что с Бо будем играть на испанском. Пока помогает, но круг испаноязычных друзей однозначно нужно расширять.

Семья с детьми билингвами

EEwBо: Як швидко Ви отримали перші результати своєї щоденної роботи? Чим пишаєтесь на сьогодні?

С Евой (результаты, сроки, предмет гордости). С самого рождения я была Мама-радио: постоянно вещала что-то на русском и на испанском. Ева начала говорить на русском предложениями в 1,4; в 1,6 наизусть рассказывала всю книгу «дама сдавала в багаж»; на испанском начала говорить в 2 где-то, правильно спрягая глаголы, что очень крутой результат. Через полгода интенсивного английского начала на нем говорить, а сейчас (ей уже 4 года) она круче меня общается и с британцами, и с теми, для кого английский является иностранным языком. С Айви: она начала говорить позже Евы, наверное, после 1,6-1,8. Русский, конечно, у неё лидирует, но и на английском она составляет простые фразы на данный момент (ей недавно исполнилось 2 года). На испанском тоже простые совсем фразы говорит, знает некоторые названия предметов.

EEwBо: А як щодо рідної мови – чи є час і на неї?

 Ой, с этим теперь не так круто, как раньше, но все равно разговариваем в семье на русском, книг читаем маловато (больше на иностранных языках), видео только на иностранных пока. На украинском особо не разговариваем, но на детской площадке сталкиваемся часто, к тому же иногда читаем на нем.

EEwBо: Чи відвідують Ваші дітки садочок? (якщо ні, то чому?)

 Нет, мои дети не ходят в садик. Сначала я не хотела отдавать Еву да и не могла: она такая дама, что не будет в обязаловку ходить спокойно, а я все равно во второй декрет ушла (разница между детьми 2 года). Потом мы пытались отдать ее на три часа в день два раза в неделю (в садике в это время были занятия по финансовой грамотности и музыке), но эффект был неожиданным: Ева с Айви болели совсем немного, а взрослые в семье за месяц-полтора переболели 4-5 раз. Идею с садиком пока отставили из-за этого в том числе.

Дети мультилингвы

EEwBо: Як відбувалися пошуки друзів-білінгвів?

Я нашла Наташу с Бо, с этого все и началось). Не скажу, что мы ежедневно гуляем с друзьями-билингвами, но частенько у детей есть возможность поиграть с другими детьми на английском.

EEwBо: Де переважно берете книги іноземною? Маєте велику бібліотеку?

Сначала я просто скачивала и читала с экрана, потом купили много простых книг для детей в США. Плюс друзей всегда прошу привезти испанские книги по возможности. Мои дети часто любят читать одну и ту же книгу каждый день, поэтому книг пока хватает.

EEwBо: Як підтримуєте особистий професійний рівень? Можете поділитись власними лайфхаками?

?О, с этим пока невесело, но я стараюсь. Язык быстро забывается, если им не пользоваться. Поэтому я считаю, что полезнее всего - говорить на нем. У меня есть как минимум два собеседника). Плюс курсы на Coursera я смотрю только на английском и испанском. Иногда читаю, но пока времени на это катастрофически не хватает.

Як дізналися про Enjoy English with Bo Diaries ? Чи змінилося ваше мультилінгвожиття після вступу до групи?

Не помню точно, если честно. У нас с создательницей общие знакомые (мы учились в одном и том же ВУЗе), наверное, в какой-то момент увидела, что она с Бо занимается. Наша жизнь очень изменилась благодаря группе, потому что в первую очередь я смогла отодвинуть свой перфекционизм подальше и начать что-то делать. Плюс, конечно же, всякие ивенты очень радуют нас.

EEwBо: Що порадите починаючим англомамам – де брати натхнення і як «втриматися на плаву»?

 Я бы посоветовала начинать и не слушать критику от окружающих. Билингвизм - это один из лучших подарков для ваших детей! А мотивацию и вдохновение можно найти в себе, а можно и в нашей группе.

Фото: Alicia Guzieva 

Читайте также

Наш папа из Англии: как воспитать ребенка-билингва?

Билингвы с младенчества: преимущества детей, знающих несколько языков

История девочки Жасминки, которую рассказала ее мама: билингвизм, школы США и любимые игры

Как воспитать ребенка-билингва, - мама двоих деток делится успешным опытом

Новое на сайте