Издательство "Мамино" хоть и молодое, но уже успело прозвучать в Украине и довольно громко. Я, например, услышала о нем в контексте книг философа Оскара Бренифье, который настойчиво стучится к родителям и детям во всем мире со своим учением правильно задавать вопросы и верно искать на них ответы. Особенно там, где ответ кажется однозначным. «Мамино» впервые издали книги философа на украинском языке. А еще, веселая необычная и провокативная книга "Не смій читати цю книжку" тоже имеет отношение с издательством.
Я с радостью согласилась на встречу с Юлей Кузнецовой – создательницей, директором и идейной вдохновительницей издательства «Мамино». Мы успели поговорить с ней о многом: о воспитании, чтении, планах и конечно, о книгах.
Расскажите, как возникла идея издательства? С чего все началось?
Наверное, так часто бывает: рождается ребенок — и у мамы появляется много творческих идей. Я всегда работала, но после рождения дочери у меня появилось желание начать что-то новое. Почему книги? Ну, во-первых, книги всегда были моей страстью. А во-вторых, когда я начала подбирать библиотеку для дочери, стало понятно, что хороших детских книг не хватает. Сначала мы открыли книжный магазин. А поскольку я человек, любящий создавать, то очень скоро возникла идея издательства.
Название от слова "мама"?
Да? хотя люди называют по-разному и маминО, мимино, и мамИно. Но я считаю, что это неважно.
У вас строгий отбор книг? Какой главный концепт?
Мы очень серьезно подходим к отбору. Для нас важны и контент, и качество. И мы издаем только те книги, которые нам самим очень нравится.
Крутых книг все больше!
Да, сейчас ситуация совсем не такая, как была пять лет назад. Повысился спрос на качественные издания. Кроме наполнения, людям очень важно и то, как книга чувствуется в руках, какая бумага, как она пахнет. Книга возвращает себе статус объекта желания, особого подарка.
У вас есть эксперты или вы сами все читаете?
Решения мы принимаем вместе с главным редактором – Катериной Перконос. У нас два направления: оригинальные книги и переводные. Мы переводим для украинских читателей мировые бестселлеры. Работаем с зарубежными издательствами, посещаем международные ярмарки, отслеживаем тенденции развития книжных рынков разных стран. С другой стороны, мы считаем, что в Украине достаточно своего ресурса, чтобы создавать книги мирового уровня. Я не очень люблю патетические слова, но, тем не менее, уверена, что у нас есть потенциал, чтобы создавать книги, которые можно выводить на зарубежные рынки
То есть, у вас в планах открывать миру украинские книги?
Конечно. Многие говорят, что в Украине нехватка достойных иллюстраторов, авторов, переводчиков. Но мы считаем, что если поддерживать украинские молодые таланты, то можно добиться успеха. Потенциал действительно огромный.
С кем из украинских авторов вы работали?
Мы работаем в основном с украинскими иллюстраторами. Одно из наших последних открытий — талант Насти Евтушенко. С ней мы создали книгу украинских и английских идиом «Очам не вірю». Это был вызов для художницы. Нужно было через рисунок передать ассоциацию, которая поможет ребенку запомнить фразеологизм. К слову, дети не знают многих украинских идиом, так что наша книга – это возможность выучить одновременно и родные, и английские фразеологизмы.
А еще мы издали украинскую народную сказку с современными иллюстрациями. «Вовк під вікном» собрал уже немало наград.
Благодаря рисункам молодой художницы Наташи Кащак волк получился совершенно не страшный и даже немного смешной. Дети обожают эту книгу! Наташины работы оценили наши зарубежные коллеги, ее иллюстрации отвечают западным тенденциям, и мы рады, что смогли познакомить с ними украинских читателей.
Сейчас покажу нашу гордость. Мы одни из первых в Украине начали издавать mix & match книги. Это книги, в которых можно комбинировать части страниц и таким образом составлять новых «смешанных» персонажей. Например, «Абетка Барвистих Вигуків» дает возможность создавать до 36 тысяч возможных комбинаций — с ней никогда не бывает скучно. В книге 33 буквы и 33 основных персонажа. Автор персонажей – Катерина Перконос – на каждую букву подобрала эмоциональный возглас и оттенок, хотя временами это было очень непросто. Иллюстратору – Алене Ястремской — удалось передать настроение героев. Играя, дети учат буквы, цвета и эмоции. Эту книгу можно брать с собой в путешествие или на прогулку, чтобы занять ребенка в дороге или скрасить ожидание в очереди. Тот случай, когда книга отлично заменяет гаджет.
В книге много места для креатива. И она - такая своеобразная замена гаджету, если ты в очереди или малышу скучно. Это книга, в которую можно играть часами и дошкольнику, и даже школьнику.
Мы очень рады, что украинские типографии готовы меняться, рисковать. И именно благодаря такой позиции наших партнеров, смог появиться столь сложный проект. Ведь такая высечка впервые производится в Украине и у всех нас было сомнение, что книга получится. А она получилась прекрасной.
Все говорят, что в Украине есть перекос в сторону переводных книг. Их легче издавать?
Вряд ли можно сказать, что легче. Везде есть свои нюансы. Бывают проблемы с переводом и адаптацией, переговорный процесс может растянуться на несколько месяцев. Но все-таки украинские проекты зачастую отнимают больше времени, финансовых ресурсов, и они более рискованные
У вас много переводных?
У нас пока немного иностранных проектов. Но один из них заслуживает отдельного упоминания: вместе с партнерами «Дух і Літера» мы издаем серию книг известного философа-практика Оскара Бренифье «Искусство мыслить»
Эти книги побуждают родителей вести диалог с детьми, а не давать им готовые шаблонные ответы. Ведь заученные ответы не мотивируют детей к мышлению. Пока ребенок не научится сам находить ответы, он не сможет гармонично взаимодействовать с миром.
В каждой книге представлены тематические вопросы, и на каждый дается по шесть различных ответов. Эти ответы Оскар не сам придумал. Он проводил семинары для детей в школах в садиках, задавал вопросы — и самые популярные детские ответы представил в книгах. Один из вариантов работы с книгой — озвучивать вопрос и все шесть ответов, чтобы ребенок выбрал тот, который ему сейчас ближе. А дальше возникает обсуждение, диалог. Но желательно, чтобы родители сначала сами попробовали ответить на эти вопросы, потому что не все они такие простые, как кажется на первый взгляд. Зато результат работы с такой книгой стоит усилий.
Такие вопросы могут вызывать сопротивление
Так и есть. Оскар приезжал в Украину с семинарами и для детей, и для взрослых. На таких встречах было видно, насколько сильным бывает сопротивление у взрослых, насколько они зажимаются, закрываются. А учителям вообще крайне сложно признать, что они чего-то не знают. В работе с детьми это непростой момент для многих из нас — переступить через авторитет и сказать: «Я не знаю».
Расскажите о вашей инициативе – книги Бренифье в библиотеки Украины?
Это был социальный краудфандинговый проект. Он уже закончился, теперь мы рассылаем книги, которые благодетели решили подарить в разные уголки страны. Суть проекта в том, что мы предлагали всем желающим купить книги по себестоимости и подарить их любой библиотеке, школе, детскому дому или какому-то ребенку адресно. Да, мы не запрещали приобретать эти книги и себе в подарок. Но наша задача была стимулировать людей дарить современные книги в разные населенные пункты Украины, чтобы они были доступны не только в больших городах. Многие откликнулись: кто-то указал адрес, кто-то оставил нам право выбора.
Книги Бренифье только для детей или для подростков?
Они рассчитаны на возраст от 5 до 12 лет. Подростки по-другому к ним подходят, они могут обсуждать вопросы из книг не только с родителями, но и в своей компании.
Первые книги — «Хто я?», «Що добре, а що погано?» — вполне годятся для подростков. Кто я? Нравится ли мне смотреть на себя в зеркало? Чем я отличаюсь от других? Могу ли я говорить всё, что думаю? Или: а можно ли красть, если ты голодный? Ответ кажется однозначным. Но дополнительные вопросы показывают, что правильного ответа на все случаи жизни нет. Когда ребенок или подросток сам ищет и находит ответы, принимает решения, то он формирует свое видение. Таким образом возникает своеобразная защита от манипуляций в будущем, развивается мышление, появляется осознанность. С такими умениями ребенок будет готов к реальной жизни.
Книги для современных детей – какие они?
Я считаю, что каждая книга, каждая сказка придумывалась в свое время с определённой целью. Например, когда раньше родители хотели, чтобы дети не убегали далеко от дома и не подвергали себя риску, придумывали сказки, которыми малышей запугивали.
Сейчас у нас, конечно, совсем другие вызовы и другие задачи. И книги должны быть другими. Важно, чтобы ребёнок узнавал в них себя, чтобы они помогали познавать этот мир, принимать его и находить в нем свое место.
Когда давать книгу в руки ребенку?
Мне кажется, что знакомить ребёнка с книгой следует буквально с рождения. Важно читать ему, важно показывать книгу, чтобы он видел, запоминал, узнавал. Например, когда мама читает простые ритмические стишки, малыш слушает, ему нравится, он ассоциирует приятные эмоции с книгой. Это очень важно для развития.
А как самостоятельному читателю?
Зависит от ребенка. Как только он научился сосредотачиваться, уже можно давать книгу в руки. Сейчас издают книги для самых маленьких с черно-белыми иллюстрациями — на таких картинках малышам проще фокусировать зрение. А мы для самых маленьких делаем книжки-картонки — яркие и прочные, они выдерживают увлеченное чтение даже годовалого ребенка.
Какие у вас планы ?
Мы хотим издать всю серию Бренифье, до конца этого года выйдут шесть книг. Есть в планах и две книги украинских авторов, и ещё две картонки для самых маленьких. Планируем интересную серию о странах. Мы будем в очень необычном стиле знакомить детей с разными странами мира. Персонаж этой серии — пан Тукан — сбежал из клетки, путешествует по всему миру и шлет читателям открытки из разных точек земного шара. Книга будет похожа на конверт с открытками.
Где вас можно купить?
Прежде всего — в сетях книжных магазинов: «Книгарня Є», «Буква». Также книги легко заказать онлайн на нашем сайте Мамино, на фейсбук-странице, в интернет-магазине Yakaboo.
На самом деле, нехватка площадок для продаж — проблема украинских издателей. И причин тут несколько. Украина, как видно по результатам опросов, одна из самых малочитаемых стран Европы. Но я оптимистка и верю, что ситуация меняется. Я вижу многих людей, увлеченных книгой, родителей, которые хотят вырастить новое читающее поколение. И надеюсь, что через пять лет будет другая статистика.
Не стоит забывать и об экономической ситуации в стране: выложить 200 грн за книгу не каждый может. Хотя все чаще выбор между кофе и книгой решается в пользу книги. Как издательство мы видим, что люди интересуются тем, что и как мы делаем. Высоко оценивают. Нам это очень важно.
Ваша дочь любит читать?
Да. Она из тех детей, которые на вопрос: «Какая у тебя любимая книга?» — отвечают: «Нет у меня никакой любимой книги!». Люди думают, что ребёнок не читает, а ей просто каждый день нужно что-то новенькое. Она привыкла, что книга — часть ее жизни, ей трудно выбрать какую-то одну.
Как вы так все так устроили?
Алексия до сих пор любит, чтобы я ей читала. И я не стремлюсь, чтобы она обосабливалась с книгой. Для меня важно, чтобы чтение было еще и общением друг с другом, временем, когда мы можем побыть вместе. Дети так стремятся к общению с родителями, и когда мы привносим в это общение книгу, она становится важной частью жизни ребенка.
Мне кажется, что нет таких книг, которые обязательно должны прочитать все дети. Моя Алексия не интересуется народными сказками, но ей нравятся книги современных авторов. Она визуал, любит разные иллюстрации, даже те, которые не очень совпадают с моим представлением о красоте… И всегда находит такие вещи, которых я не замечаю. У детей и взрослых часто не совпадают вкусы.
Вот, например, наша «Не смій читати цю книжку». Многие взрослые не понимают, в чем ее суть, но, когда мы проводим чтения для детей, стоит хохот, дети воспринимают книгу очень эмоционально, чтение превращается в игру. Дети по десять раз ее перечитывают! Автор этой книги умело использовал запрет. Родители ведь обычно говорят: «Надо читать, надо читать, надо читать». А тут написано: «Не читай, лучше иди телевизор посмотри». И тут уж ребёнок точно прочитает книгу до конца!
А что делать с подростками, которые живут в мире компьютерных игр?
У меня был опыт с младшим братом. Ему было уже лет 12, и он не читал. Для меня это было удивительно, потом что у нас в семье все любят книги. И тогда я стала ему читать сама. Начала с Джека Лондона — и он настолько увлекся, что в конце концов полюбил чтение и книги.
В общем, нельзя оставлять попыток?
Мне еще кажется, нельзя и передавливать.
Да, очень плохая фраза «Лучше пойди книгу почитай!»
Или: «Почему ты не читаешь, что из тебя вырастет?». Мне кажется, что желание читать отбивают все эти списки обязательных книг. Когда неважно, интересно тебе или нет, а прочитать ты обязан. С современными детьми это не работает. Им необходимо право выбора.
Ну и не стоит забывать: чтобы дети читали, они должны видеть, что родители читают...
Каковы перспективы у нечитающей нации?
Поколение 20-летних — это те, кто застали пик популярности гаджетов, и для них книги отошли на задний план. Нынешние дети уже более лояльны к книгам. Мы видим положительную динамику и надеемся, что все вскоре исправится.
И вы над этим работаете))
Мы стараемся... :)
Фото: Мамино